Testimonials

I met my compañera and once per week she gave me breathing therapy which I enjoyed very much because I started to notice that my stress was less every time. This helps us with many things like thinking positively, seeing life differently and loving ourselves. Thank you, God for sending me my compañera and Nuevo Amanecer program because it has taught us to value  ourselves.

Virginia

 

Conocí a mi compañera y una vez por semana me dio terapia de respiración la cual me gustó mucho porque empecé a notar que el estrés fue cada vez menos. Esto nos ayuda en muchas cosas como pensar positivo, ver la vida de otra forma, y de queremos nosotras mismas. Gracias a Dios por mandarme a mi compañera y al programa Nuevo Amanecer porque nos enseñaron a valorarnos.

Virginia

 

It is important that every person who faces this disease puts into practice these tools that are given to us because they make us strong to be able to face the disease, to assume the consequences, and reactions that this disease causes to our body.

Irma

 

Es importante que toda persona que se enfrenta a esta enfermedad ponga en práctica estas herramientas que se nos dan porque nos hacen fuertes para poder enfrentarnos a la enfermedad, a asumir las consecuencias, y reacciones que dicha enfermedad ocasionan a nuestro organismo.

Irma

 

This program helps through a compañera to face our feelings and learn how to survive them. It is very important to talk and express feelings and needs with the family regarding the cancer. I give thanks to the Nuevo Amanecer program and to my Compañera who helped me understand a lot what cancer consists of and how to overcome it.

Maria del Carmen

 

Este programa ayuda por medio de una compañera a enfrentar nos sentimientos y saber cómo sobrevivirlos. Es muy importante hablar y expresar los sentimientos y necesidades con la familia sobre el cáncer. Les doy la gracias al programa Nuevo Amanecer y a mi compañera la cual me ayudo bastante y me ayudo a entender en que consiste el cáncer y come superarlo.

Maria del Carmen

 

My compañera that was with me gave unconditional support, listening to each one of my words and feelings and looking at my achievements in the process. During these weeks, I learned how to have a better relationship with my family, how to accept myself, and relaxation techniques. I had several changes that were of benefit like taking care of what I eat, physical, mental, spiritual, and using the breathing exercise every time I feel tense, desperate and unable to sleep.

Rosa

 

Mi compañera que estuvo conmigo me dio apoyo incondicional, escuchando cada una de mis palabras y sentimientos y mirar mis logros en el proceso. Durante estas semanas, aprendí como llevar una mejor relación con mi familia, como aceptarme a mí misma, y las técnicas de relajación. Tuve varios cambios que fueron de beneficio como cuidarme en alimentación, física, mental, spiritual, y usar el ejercicio de respiración cada que me sienta tensa, desesperada y sin poder dormir.

Rosa

 

I learned to relax, how to cope with stress, and practice deep breathing. It helped me a lot like how to get information and resources for breast cancer. I also learned how to talk with my family, identify how to express my feelings and needs in respectful ways. The Nuevo Amanecer program has helped me develop new tools.

Lorenza

 

Aprendí a relajarme, como enfrentar el estrés, y practicar le respiración profunda. Me ayudado mucho como obtener información y recursos para el cáncer de seno. También aprendí como hablar con mi familia, identificar como expresar mis sentimientos y necesidades de formas respetuosas. El programa Nuevo Amanecer me ayuda a desarrollar nuevas herramientas.

Lorenza

 

.

 

 

I had never participated in a research study. The program explained what could happen to me, it taught me how to take care of myself during treatments. It helped me to overcome my fear. When I met my compañera she explained the cancer, the stages and a lot of things. She gave me strength and convinced me that when I had doubts I should ask my doctors questions.

Obdulia

 

Yo nunca había participado en una investigación. El programa me explicó lo que me podía pasar, me enseñó cómo cuidarme durante los tratamientos. Me ayudó a vencer ese miedo. Cuando conocí a mi compañera ella me explicó sobre el cáncer, las etapas y muchas otras cosas. Ella me dio fuerzas y me convenció de que no me quedara con dudas y que le preguntara a los doctores.

Obdulia

 

 

 

I enrolled in the program because I needed to talk and ask questions that I dared not ask the doctors, for example ‘Am I going to die?’” Talking to the compañera and seeing her look good made me feel very hopeful. The compañera gave me a lot of support and I learned to stop and put negative thoughts aside, and replace them with positive thoughts. She taught me to talk with the doctors, not to be shy about asking for support, and to ask for an interpreter, since I don’t speak English. I'm still using the techniques.

Dora

 

Yo acepté el programa porque necesitaba hablar y hacer preguntas que no me atrevía a hacerle a los doctores. Por ejemplo, ‘¿Me voy a morir?’ Hablar con la compañera, y verla bien, me hizo sentir muchas esperanzas. La compañera me dio mucho apoyo y aprendí a dejar los pensamientos negativos a un lado y a cambiarlos por positivos. Me enseñó a hablar con los médicos, a no tener pena de pedir apoyo, y pedir un intérprete, porque no hablo inglés. Yo aún sigo empleando las técnicas que ella me enseñó.

Dora